2017 04 << 12345678910111213141516171819202122232425262728293031>> 2017 06

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
.-- -- スポンサー広告 comment(-) trackback(-)

いらっしゃいませ と叫ぶ

デニスさんとの日本語レッスンも、年内は最後。

いつもは外で会うのだけど、今日はデニスさんをお招きしておうちご飯。
都合がつかないときのお互いのバックアップとして一緒にやっているお友達と3人で。

ロール寿司 & サラダ巻き
柚子胡椒ポン酢のおひたし
ワカメと麩のお吸い物
きんぴらごぼう
大根と鶏肉の煮物


会場のお友達のおうちがとてもスタイリッシュで
センスのいい和食器まであるもんだから、
まぁ写真もほんとにステキ。


th_IMG_4962.jpg th_IMG_4957.jpg


th_IMG_4971.jpg th_IMG_4961.jpg

deni74.jpg


th_IMG_4982.jpg







3deni.jpg

今日のデニスさん ※デニスさん風口調にて


大根を こうやって箸で刺して食べるのはダメ?
このほうが、食べやすいでしょ。どして?
ご飯に箸を立ておくのはよくない、と、わかったけど (※仏前のお供えのこと)
他のものは別に poke (刺しても) いいじゃない?



お行儀が悪い、美しくない、とされています。

ふ~ん (超不服そう)


初めて一人で日本に行った時に、おなかもすいたから、日本語わからなかったけど、
Japanese Pub (居酒屋のことらしい) に入りました。
そしたら、「いらっしゃいませーー!!」 とお店の人が一斉に叫びまして
What the hell is going on ?!?!!??? でした。
今何が起きているの?!と思った。すごい怖かった...。



なるほどなぁ。怖いんだね。あれ。
牛角の、喜んでー!って叫ぶのもびっくりするかな。





和式のお風呂はいいですね。
(和式って言われると、、トイレみたいですけど)
私の家に、あのお風呂が欲しいのです。
でも家族と一緒には入らない、一人一人ドアを閉めて入るけど、
深いバスタブはいいですね。


和式、とは言わないですデニスさん。
そして私も深いバスタブがすごく欲しいです。この季節。



L.A.で、回転寿司を食べましたけど、とても楽しい。
子供達もあれが好きだから、また行きたいですねぇ。


マンハッタンにもありますよ(味は・・だけど)。



ホントに?どこ? 行きたいですね。
味より、あのエンターテイメントが楽しいね☆



revolving conveyor belt に乗った寿司はやはり楽しいのか。
食べ物が、動きのあるサーブの仕方でというのが、エンターテイメントで
あるならば、流しそうめんなんかもダイナミックな moving だから楽しいかもね。

moving といえば、お好み焼きとかたこ焼きの上のかつお節。
これ外国の方には 怖い~!気持ち悪い~・・・ と不評の声多いそうで。






生きてるわけじゃないけど、動いてる!これを食べるんだよ!とか、
dancing bonito flakes 的な動画がたしかにいっぱい出て来る。
白魚の踊り食いとか新鮮過ぎるイカとかは、絶対無理だろうなぁ。





年末はデニスさんはご家族とメキシコのロスカボスでバケーション♪だそう。


ヨイ オトシヲ~

とデニスさんは帰って行きました。





スポンサーサイト
.17 2009 英語 comment3 trackback0

ESOLでのメディア活用

今週で図書館の英語のクラスも年内最後。

火曜のクラスは今日で終了。

th_1.jpg

このクラスの先生は、図書館のビデオプロジェクトを統括したピーター。



彼は授業でのメディア活用にも積極的な人。



時には人気のシットコム(sitcom: situation comedy)やドラマの脚本を使って
英語のナチュラルな言い回し、状況に応じたイントネーションを練習。


Long Island に住む家族という設定の人気シットコムシリーズ





時にはチャップリンの無声映画を短いシーン毎に見て、そのシーンでキャラクター
がやった行動や起きた事象を文章で書き出す練習。
これは英作文なので、軽く文法チェックも入りつつ。


ひたすら大ピンチだよ チャップリン
 

言語学習に無声映画を使うのは面白いなぁ。
目で見てるから、チャップリンの動きや状況もわかるんだけど、いざ
その行動を英語で描写しようとすると、あの感じってなんて言うんだろう
みたいなことがけっこう多くて、勉強になる。

例えば
耳を "ピクピク動かす" (wiggle) とか
抜き足差し足で... (walk on tiptoe) とか
手で水をすくってまく動詞 (sprinkle) とか。




またある時は、
よく知られた映画の名言/名台詞 (Movie Famous Quotes) を、練習。
そのシーンの状況説明を聞いて、言い方を予想させられて言わされる。。。



名ゼリフBest 100


この、アメリカ映画史 名ゼリフBest 100 みたいなのは、恥ずかしい。
その有名な場面で、主人公がどんな声のトーン、アクセントで、どんな風に
言ったか、どこでポーズを入れるかとか考えて、はい順番に って。
正しく読めるだけじゃだめで、演技指導みたいな域なんですけど。。。

"May the Force be with you." 『STAR WARS』

"After all, tomorrow is another day!" 『Gone with the Wind』

We’ll always have Paris. 『Casablanca』

"There's no place like home."『The Wizard of Oz』



これがまた、ピーターがうまいんだなぁ。

映画のシーンに入り込んで真似するピーターが一番楽しんでそう。
今日も面白かった..。笑
退職前は新聞記者だったピーターは、お調子者のオーバーリアクションの
アメリカ人っぽさからはほど遠い人だから、そのなんとも言えないギャップ
が、私のツボ。




木曜、金曜のクラスもそれぞれ今週で年内最後の予定。
基本的にどの先生のクラスも、最後の日は一人一品持ち寄りで
クリスマス会。来週の月曜は近所でのクリスマス会、25日も
お呼ばれがひかえている。
ほんと もう 何作ったらいいの~







旦那さんは今日は出張でミネアポリス。
NY 州よりさらに北のミネソタ州。 
ただいまの気温 -18℃ だって。
ひ~ 寒そう。



th_IMG_4953.jpg
近所で撮った一枚
.16 2009 英語 comment4 trackback0

こんなところに住んでいます

気づいたら11月も半ば。

毎日忙しくて (何が?)バタバタしていてなんだか先月は
あっという間に終わってしまった。

最近何も更新していないのに、こんなところに住んでいます
って、いきなり何よ、、という感じですが


図書館が作成したビデオ; Advice to Newcomers series。

こんなところに住んでるのね~、って思ってもらえるかと。
近所の風景がいろいろ映ってます。









オリジナルはナレーションと同じ英語の字幕がついているものなのだけど、
この街にきたばかりの人に見てもらうことを想定し各国の字幕をつけた
バージョンもつくるということで、「やってくれない?」と頼まれ、
日本語字幕を担当させてもらうことに。

数回メールでやり取りして、こういう短いビデオ4本ほどに字幕をつけ
させてもらった。

「日本語バージョンできたよー」と製作総指揮の先生、ピーターから
送られて来た字幕付きビデオを見たら、わざわざクレジットに名前
載せてくれていた。
ちょっと嬉しい...




.15 2009 英語 comment7 trackback0

Haven't you? -学校では教えてくれない

付加疑問文ってありますよね。

You live in Tokyo, don't you ?

You've never met Bob, have you ?

のような。

木曜の図書館の ESOL で下線部分を問う形式の
よくある文法ドリル。


====================================
You have a ticket to the game, ____________
====================================

haven't you ?

と答える Indonesia 出身のクラスメイト。

「正解、その通り。はい次。」

と言う先生。



don't you って書いていた 5 人の日本人みんな、ハテナマーク。


なぜ?

jumee��whyR






先生は、haven't you でいいのよ、何がわからないの?
とおっしゃる。インドネシアの子も、haven't you よ、
え??何?と不思議そう。

ほら、この場合の have って現在完了等の have じゃなくて
本動詞じゃないですか、Do you have xxx ? って使うわけ
だから、ここは don't you というべきでは?と説明を求めて
皆が食い下がる。
なんか、 have という動詞だけ 例外、スペシャルなんだっけ?
(ソレ、なくもなかったなぁという気がして) 私も先生に聞いてみたけど


『いいの。とにかく haven't you よ、これが自然な
英語だもの。私にとっては文法は doesn't matter よ』


先生、それを言っちゃあ身もふたもない。笑


熱心なお友達が一言、
「ねぇ先生、このプリントのオリジナルの本の回答を見てもいいですか?」


======================================
Answer.

haven't you ( less common ) or dont' you

======================================

ほぉ~。
日本で習ってきた英文法が(も)正解ということで。




どこかに説明がないものかと探してみたら、どうも
イギリス英語 と アメリカ英語 の違いだと。

http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/qu_tags.htm

---> have is a main verb in the sentence -> two possibilities

やはり "have" の 否定形 は例外的な使い方が存在する。
文の中で、have が 本動詞 として使われた場合には、
否定形をとる時あの二つ言い方がある。

ちなみに、イギリス英語では 「持っている」という意味に
おいては have よりも、have got が よく使われるという
記述もあちこちに。


ただ、have が本動詞で使われると言っても have にもたくさんの
意味があるわけで。いつでも haven't を使ってよいわけでもなさそう。



アメリカ人の先生が、
I haven't usually breakfast in the morning.
って書いちゃった生徒の宿題の回答の文法ミスを訂正したい
んだけど 単に "間違い" と言い切るのもそれはそれで不正確だし
どうやって説明したら良いと思う?って英語教育フォーラムで
聞いたりしていて、そのフォーラムによると、
『haven't の形を取るのは、have が「所有している」の意味の
時で、「食べる」の意味の時には使わない』というものでした。

なるほど。

イギリス英語では、「持っている」という意味の have に限って
I don't have~ を  I haven't~ と言ってもよいらしい。
つまり I haven't any money. も正しい文だと。

実は have のような簡単な単語ほど奥が深いということで。


文法であんなにエキサイトしてしまう日本人。
相当あたまでっかちって思われたことでしょう。
あの一文が、文法ドリルの一部でなく本や新聞の
文章の中の一文であれば きっとあそこまで白熱
しなかったのかも。

ドイツにルーツを持つ先生の英語は、
もしかしたらイギリス英語寄り?




以上、ちょっとオタクな話でした。





.20 2009 英語 comment4 trackback0

Unanticipated situation

あるふぁべっと順のタイトルにも行き詰まり感が... (早く終わらせよぅ)

不測の事態、っていっても、ESOL の先週の宿題のこと。



Macy's で買い物をしているあなたは、通路沿いのテーブルにあるキレイなスカーフに目を奪われる。それは今まで見たスカーフの中で最も美しく、なんとも素晴らしい。思わず近くにあった鏡に姿を映して首に巻いてみた。と、その時、携帯に大親友から着信が。なんと、彼女の夫が急に別れを切り出し出て行こうとしているという、すぐに家に来て欲しい!助けて!という緊急事態。あなたは考える間もなく素早くコートを羽織り Macy's の外に出る。その時。男性、女性、2名のセキュリティスタッフが、あなたの前に立ちはだかる。彼らは おもむろに ID (セキュリティバッジ) を見せ、あなたに中へ戻るよう言った――。

What happens next?
What do you do?
Complete the story.


はい、これで作文しなさいって。


クラスは毎週だれかお休みだったりするので、だいたい平均4人。今日初めてあった台湾のローザさんや、ブラジルのボニータさんは、ESOL に来る必要ないくらい英語がペラペラ、というか、ベラベラ。先生と一緒に私の英作文を添削してくれるし。

私が書いた
"Now is not the time to do this.(こんなことしてる場合じゃないのに)"
という1文に彼女達が反応!!

『それ、すごく"日本人ぽい"言い方~。切羽詰まってるのに、ていねいな感じw アメリカ人はそんな風に絶対言わな~い。』って。

そういう時はね、"What the hell is going on ?!" って言うのよ!だってw


いや~今週も短編傑作多数。
長いので、お時間のある方だけどうぞ。
.08 2008 英語 comment1 trackback0
 HOME 

今日の天気

New York
Click for Port Washington, New York Forecast
Tokyo
Click for Tokyo, Japan Forecast

カレンダー

FC2カウンター

日本語→英語 自動翻訳

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。